DEVAM: 34 Buda'a
Kuyusunun Suyu
61
حَدَّثَنَا
أَحْمَدُ
بْنُ أَبِي
شُعَيْبٍ وَعَبْدُ
الْعَزِيزِ
بْنُ يَحْيَى
الْحَرَّانِيَّانِ
قَالَا
حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ
بْنُ
سَلَمَةَ
عَنْ
مُحَمَّدِ
بْنِ إِسْحَقَ
عَنْ سَلِيطِ
بْنِ
أَيُّوبَ
عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ
بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ
بْنِ رَافِعٍ
الْأَنْصَارِيِّ
ثُمَّ
الْعَدَوِيِّ
عَنْ أَبِي
سَعِيدٍ
الْخُدْرِيِّ
قَالَ سَمِعْتُ
رَسُولَ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
وَهُوَ
يُقَالُ لَهُ
إِنَّهُ
يُسْتَقَى
لَكَ مِنْ
بِئْرِ
بُضَاعَةَ
وَهِيَ
بِئْرٌ يُلْقَى
فِيهَا
لُحُومُ
الْكِلَابِ
وَالْمَحَايِضُ
وَعَذِرُ
النَّاسِ
فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
إِنَّ
الْمَاءَ
طَهُورٌ لَا
يُنَجِّسُهُ
شَيْءٌ قَالَ
أَبُو دَاوُد
و سَمِعْت
قُتَيْبَةَ بْنَ
سَعِيدٍ
قَالَ
سَأَلْتُ
قَيِّمَ
بِئْرِ
بُضَاعَةَ
عَنْ
عُمْقِهَا
قَالَ
أَكْثَرُ مَا
يَكُونُ
فِيهَا
الْمَاءُ
إِلَى الْعَانَةِ
قُلْتُ فَإِذَا
نَقَصَ قَالَ
دُونَ
الْعَوْرَةِ
قَالَ أَبُو
دَاوُد
وَقَدَّرْتُ
أَنَا بِئْرَ
بُضَاعَةَ
بِرِدَائِي
مَدَدْتُهُ
عَلَيْهَا
ثُمَّ
ذَرَعْتُهُ
فَإِذَا
عَرْضُهَا
سِتَّةُ
أَذْرُعٍ
وَسَأَلْتُ
الَّذِي
فَتَحَ لِي
بَابَ
الْبُسْتَانِ
فَأَدْخَلَنِي
إِلَيْهِ
هَلْ غُيِّرَ
بِنَاؤُهَا
عَمَّا
كَانَتْ
عَلَيْهِ قَالَ
لَا
وَرَأَيْتُ
فِيهَا مَاءً
مُتَغَيِّرَ
اللَّوْنِ
Ebu Sa'id el-Hudri'den
rivayet edilmiştir, dedi ki: Resulüllah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e köpek
leşlerinin, hayız bezlerinin ve insan pisliklerinin atıldığı (bir kuyu olan)
Buda'a kuyusundan sana çekilen su hakkında ne dersiniz? diye sorulduğunu
işittim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de; "Muhakkak ki su
temizdir ona hiç bir şey pisleyemez" buyurdular.
Ebu Davud der ki:
"Kutebye b. Said'i şöyle derken işittim: "Ben Buda'a kuyusunun
kayyimine (bekçisine) kuyunun derinliğini sordum; "Bu kuyuda su en çok
olduğu zaman insanın kasığına (kadar) çıkar*' Ben de azaldığı zamanki halini
sordum. "Bana avret mahallinin aşağısına kadar çıkar" diye cevap
verdi.
Ebu Davud der ki:
"Ben Buda'a kuyusunu cübbemle ölçtüm. Onu kuyunun Üzerine serdim, sonra
çıkarıp ölçtüm de eninin altı arşın olduğunu gördüm. (Bir zira dirsekten orta
parmağın ucuna kadar olan uzunluktur) Kapıyı açıp da beni içeriye sokan
kapıcıya, bu kuyunun eski kapısında bir değişiklik oldu mu? diye sordum,
"hayır" cevabını verdi. Kuyudaki suyun renginin bozuk olduğunu
gördüm."
Diğer tahric: Tirmizî,
tahare; Nesaî, miyah; ibn Mace, tahare; Ahmed b. HuıbeI
AÇIKLAMA: Hadis-i şerifte geçen, "avret mahalli”
nden maksat, İbn Reslan’a göre,"diz
kapağı"dır. Kuyudaki suyun uzun zaman kuyuda kalması ve içine ağaç yapraklarının
düşerek çürümesiyle renginin bozulmuş, olduğu düşünülebilir. Ancak uzun süre
kalmaktan ve yosun bağlamaktan, içinde yaprakların çürüyüp dağılarak rengini
veya kokusunu bozmasından dolayı su temizleyicilik vasfını kaybetmez. ibn
Sirin'in görüşü ile İmam Malik'den gelen bir rivayet istisna edilirse, bu gibi
sularla abdest alınabileceği hususunda ittifak vardır.
Hanefi
mezhebinde de, yapraklar suyun incelik ve akıcılığını bozmadığı müddetçe
böylesi su ile abdest alınabilir. Suyun tabiatı denilen incelik ve akıcılığı
bozulduğu takdirde su, mukayyed su hükmüne geçeceğinden hadesten taharette
kullanılamaz.